Your documents and translations were prepared in a country that is a contracting party to the Hague Convention Abolishing the Requirement of Legalization for Foreign Public Documents (Hague Legalization Convention). This means that the documents must be legalized by means of an apostille so that they can be recognized in Austria. The apostille is issued by the specific domestic authorities of the contracting state. You can find a list of the relevant authorities on the website of the Hague Conference on Private International Law.
Rules for translations
- Original certificates should already have all required legalization stamps so that these can be translated too. The translation must be affixed to the original certificate or a certified copy thereof.
- If the translation was prepared by an officially registered, sworn and judicially certified translator in Austria, no additional legalization is required.
- Translations made abroad of foreign certificates must also been prepared by a sworn and judicially certified translator officially registered in the respective country and are to be treated like foreign original documents in respect of legalization regulations, i.e. the method to certify the documents is the one applicable to the country in which the translation was made. However, because the country in which the translation was made is not necessarily the same as the country issuing the original document, it is entirely possible that different legalization regulations apply to the original certificate and the associated translation.
Questions concerning legalization and translation
Please contact the degree program for which you have applied if you have any questions about legalization.